Mattheus 2:10

SVAls zij nu de ster zagen, verheugden zij zich met zeer grote vreugde.
Steph ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα
Trans.

idontes de ton astera echarēsan charan megalēn sphodra


Alex ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα
ASVAnd when they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
BEAnd when they saw the star they were full of joy.
Byz ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα
DarbyAnd when they saw the star they rejoiced with exceeding great joy.
ELB05Als sie aber den Stern sahen, freuten sie sich mit sehr großer Freude.
LSGQuand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie.
Peshܟܕ ܕܝܢ ܚܙܐܘܗܝ ܠܟܘܟܒܐ ܚܕܝܘ ܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܕܛܒ ܀
SchDa sie nun den Stern sahen, wurden sie sehr hoch erfreut
WebWhen they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
Weym When they saw the star, the sight filled them with intense joy.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken